Перевод "Feliz Navidad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Feliz Navidad (фэлиз навидад) :
fˈɛlɪz nˈavɪdˌad

фэлиз навидад транскрипция – 30 результатов перевода

I have a little something for you for Christmas.
- Feliz navidad.
- Gracias.
Карлос, у меня для тебя маленький рождественский подарок.
- С рождеством (исп.).
- Спасибо.
Скопировать
Tú, yo.
- Feliz navidad.
- Feliz navidad... a tú.
- Между нами, на ты, зачем нам на вы. - Ты, да.
- С рождеством.
- С рождеством, тебя.
Скопировать
We have Jose Feliciano, Sammy Sosa--
Did you know that "Feliz Navidad" outsold "White Christmas"?
He speaks on the season of hope and the new millennium.
Также, у нас есть Хозе Фелисиано, Семми Соса с женой--
Ты знаешь что записи "Фелиз Навидад" продаются лучше "Белого Рождества"?
- Что с тобой? - Я полон знаний. - Поэтому он говорит.
Скопировать
Happy Holidays!
"Feliz Navidad"!
"Allo" and Merry Christmas!
Счастливого Рождества!
Фелис Новидад!
Алло и Счастливого Рождества!
Скопировать
- Feliz navidad.
- Feliz navidad... a tú.
Hey.
- С рождеством.
- С рождеством, тебя.
Привет.
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Процветания и счастья в новом году*
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪
♪ Feliz Navidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Процветания и счастья в новом году*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad
♪ Prospero año y felicidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Процветания и счастья в новом году*
Скопировать
We have our first holiday house guest.
Feliz Navidad!
I decided that I wanted to do something a little different for the holidays this year.
К нам прибыл первый гость.
С Рождеством!
Я решила, что надо как-то разнообразить каникулы в этом году.
Скопировать
Oh! Not that one.
Feliz navidad!
Okay, but those aren't for Lily.
О нет, только не этот.
Счастливого Рождества!
Но эти подарки не для Лили.
Скопировать
Why don't you just show us what you mean?
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad ♪
Почему бы тебе просто не показать нам то, что ты пытаешься сказать?
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad... ♪
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Prospero año y felicidad ♪
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad... ♪
*Процветания и счастья в новом году*
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad... ♪
♪ Feliz Navidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad... ♪
Feliz Navidad
♪ Prospero año y felicidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Процветания и счастья в новом году*
Скопировать
♪ Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad ♪
*Процветания и счастья в новом году*
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad
♪ Feliz Navidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ From the bottom of my heart ♪
Feliz Navidad... ♪
♪ Feliz Navidad ♪
*От всего сердца! *
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
Скопировать
♪ Feliz Navidad ♪
Feliz Navidad
♪ Prospero año y felicidad ♪
*Счастливого Рождества*
*Счастливого Рождества*
*Процветания и счастья в новом году*
Скопировать
That's what I'm talking about.
Feliz Navidad!
- Something nice? - Mmm-hmm.
В этoм ты пpaвa.
Фелиз Нaвидaд.
В пpиятнoе местечкo?
Скопировать
Can I have him return your call?
Feliz Navidad.
All these are for Mr. Dooley?
Попросить его вам перезвонить?
"Фелиз Навидад".
Это всё мистеру Дули?
Скопировать
Happy Hanukkah.
Feliz navidad.
Where's Patrick Jane?
Счастливой Хануки.
С Рождеством.
Где Патрик Джейн?
Скопировать
You sure? What about that song, uh, "Felicidad Navidas"?
"Feliz Navidad"?
Tomato, tamale.
А как насчет той песни "Felicidad Navidas"?
"Feliz Navidad"?
Помидоры, тамал.
Скопировать
I expect to.
Feliz navidad, Maria.
What the hell are you doing here?
Я надеюсь.
Счастливого Рождества, Мария.
Какого хрена ты здесь делаешь?
Скопировать
Let me save you from a bad decision.
microwave is so slow, you could start a frozen burrito on Cinco de Mayo... it wouldn't be ready till Feliz
That pizza has more filler than cheese.
Позвольте я спасу вас от плохого решения.
Это микроволновка очень медленная, вы можете начать размораживать буррито 5-го мая, а она не будет готова и к Рождеству.
В этой пицце больше дырок, чем в сыре.
Скопировать
You won't have to work it off tomorrow.
And Feliz Navidad.
I have egg nog for you.
Завтра худеть уже не надо будет.
Фелис Навидад. У меня яичный ликер для вас.
(прим. пер. "с новым годом" испанск.)
Скопировать
We knew that you probably have a lot of these at home, but these are for work.
Feliz navidad, Detective.
Oh!
У вас дома их, наверное, полно, а эти - для работы.
С Рождеством, детектив. (Исп.)
О!
Скопировать
Even if I did, I couldn't tell you without authorization.
Feliz Navidad.
Yeah, Abbs.
Даже если найдем, я не смогу вам сказать без разрешения.
Счастливого Рождества.
Да, Эббс.
Скопировать
You're the only person I know who seems whiter speaking Spanish.
Feliz Navidad for our Spanish speaking friends.
And for kids raised like me, Feliz "He's-not-your-dad."
Ты единственная из моих знакомых, кто кажется ещё белее, когда пытается говорить по-испански.
"Весёлого Рождества" для наших друзей, говорящих по-испански.
А для детей, которых воспитывали как меня, "Это-не-твой-папа."
Скопировать
This money will change everything for my family.
Feliz navidad!
Feliz navidad!
Эти деньги полностью изменят жизнь нашей семьи.
Счастливого Рождества!
Счастливого Рождества!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Feliz Navidad (фэлиз навидад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Feliz Navidad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлиз навидад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение